След "Есен" на Али Смит на български идва и "Зима"
Историите на квартет от личности изплитат сюжетните нишки на „Зима”. Романът е като ребус, в който Али Смит е вложила биография, интереси и лични битки
35
Писателката Али Смит, която е шотландският боец в днешната англоезична литература, има нова книга в българските книжарници. Романът ѝ „Зима” излезе у нас две години след появата си във Великобритания в рамките на планираната тетралогия „Сезони”. Поредицата нашумя, след като първата ѝ част „Есен” (виж рецензия тук) беше сред финалистите за наградата „Ман Букър” през 2017 г.
==
Творбите стигат до българските читатели в превод на Паулина Мичева и с логото на издателство „Лист”.
==
Както в „Есен”, така и в „Зима” Али Смит създава реалистична картина на съвременния свят, в която по великолепен начин смесва глобалната политика, любовта и изкуството.
==
В епохата на пост-истината, вещите за еднократна употреба и токсичната политика блогърът Арт пише за Изкуството в природата. Личният му живот е близо до хаоса. За да скрие, че е зарязан от гаджето си, плаща на покритата с пиърсинги Лукс да прекара Коледа с него и майка му.
==
София Кливс – пенсионерка с успешен бизнес в миналото, сега разговаря с глава, която се носи из въздуха. Сестра ѝ Айрис е остаряла, но вечна бунтарка с кауза да спаси човешкото в човечеството.
==
Историите на този квартет от личности изплитат сюжетните нишки на „Зима”. Романът е като ребус, в който Али Смит е вложила биография, интереси и лични битки. През 60-те години е била яростен противник на американските военни бази по света, сега на прицела на перото ѝ са теми като Брекзит, отношението на британците към имигрантите, „скелетите”, които всяко семейство крие в гардероба си.
==
Тази рамка може да звучи смразяващо, но върху страниците на „Зима” лежи покривало от топлота и обещание за добри дни. И Али Смит отново „контрабандира” история за английска художничка. „Есен” ни въведе в изкуството на Полин Боти, „Зима” ни среща с Барбара Хепуърт.
==
Корицата на книгата е дело на Албена Лимони.