За златото, с което можем да поправим тоалетното си казанче
С излизането на „Злато“ вече всички романи, писани от британския писател Крис Клийв, се сдобиват с български превод
48
С излизането на „Злато“ (ICU, 2024, превод Невена Дишлиева-Кръстева, Велин Кръстев) вече всички романи, писани от британския писател Крис Клийв, се сдобиват с български превод. Те споделят интереса на автора към мащабния заден план, към големите конкретни събития, на фона на които той обикновено разгръща универсалните драми на обикновения човек – било то в контекста на Втората световна война („На смелите се прощава“), на масов терористичен акт („Възпламеняване“) или на световни състезания, както е в този последен негов роман.
==
Романът „Злато“ е писан през 2010 г., когато британската столица се подготвя да бъде домакин на летните Олимпийските игри през 2012 г. В предговора към българското издание Крис споделя, че идеята е била по този начин, като писател, той също да стане част от всеобщото национално усилие по предлагане на гостоприемство в този период. Да напише роман по повода, той възприема като начин да бъде емоционален домакин на „най-великото представление на света“.
==
В интервю с писателя, което правихме при излизането на предишния му роман на български (виж тук), той сподели, че поне засега това е неговата най-позитивна и „лишена от трупове“ книга. Въпреки това „Злато“ е не по-малко драматична – по един крайно личен, дори в известен смисъл клаустрофобичен начин. В пространствата, където борещите се човешки същества са най-сами, дори когато са изложени пред погледа на многохилядна публика. Чрез четиримата си герои Клийв се опитва да направи онова, което в романа сам нарича невъзможно: „Територията на душата в състезанията им щеше да остане некартографирана от литературата или науката“.
==
Разгръщайки образите и съдбите на двете си протагонистки Зоуи и Кейт (редуващи се ту на първата, ту на втората позиция в световната ранглиста за спринтово колоездене на писта), „Злато“ ни представя два варианта на успеха, на постижението, на триумфа. Единият – изцяло в спорта, в сферата на строгите правила и на привидно изчистеното от всякакви други съображения състезание; другият – на пистата на истинския живот, където играта изглежда далеч по-мръсна, непредвидима, без принципи и ред.
==
Така ли е наистина обаче? Защото нечестните трикове – както ще се убедим – са неизменна част от борбата за всеки сантиметър преднина у амбицирания колоездач, а онова, което наричаме „житейски багаж“, първоначални предпоставки или старт в живота, е от решително значение за представянето ни и в двете сфери. През съдбата на Зоуи авторът ще ни покаже, че травмите, които ни съсипват, могат в същото време измамно да бъдат наш дългогодишен захранващ механизъм за друг вид победи, да ни дават енергия, ускорение и воля за надделяване. Трагедията пък, която Кейт и съпругът ѝ (също олимпийски медалист) изживяват с болното си от левкемия дете, може да превърне отстъплението в победа, жертвата – в постижение, отказа – в триумф.
==
Да, това не е свръхоригинална метафора – животът често се сравнява със състезание, а хората, които успяват в едно или друго, или които просто оцеляват, сме свикнали да наричаме „борци“. И все пак, макар и Клийв понякога да е на ръба на мелодраматичното в сцените или диалозите и да допуска някои неизбежни афористични клишета, те като че ли стоят на място в тази тематика. Той успява да създаде многопластов, нюансиран, интелигентен образ на своите състезатели, всеки от които психологически плътен и обоснован. И в този роман Клийв притежава това меланхолично, леко мрачновато, но много автентично виждане за детайлите, за онези фини контури на човешкото отвъд илюзиите.
==
Един от дълбоките въпроси, които прозират в текста, е може ли човекът, изпитващ любов, да се състезава, в най-широкия смисъл на тази дума. Може ли емпатичният, отдаденият, любящият или приятелят да бъде в състояние на надбягване, конкуренция и незачитащо нищо странично желание за победа спрямо другия…
==
Тази статия можете да дочетете в Портал Култура тук, тъй като е писана първо за изданието.
==
Вижте още:
==
“Възпламеняване” - ревю
==
“На смелите се прощава” - ревю
==
Мое интервю с Крис Клийв от 2020 за Литературни разговори
==
Мой разговор с Крис Клийв за Тоест
==