Давид Гросман: "Един кон влязъл в бар"

Тази книга на Гросман е по-различна от останалите му и прави забележителен превод на цял един жанр - стендъп комедията, само че с обратен - трагичен - знак

Стефан Коспартов - "Когато кестените падаха"

Въпреки слабостите, моята препоръка е книгата да бъде прочетена, най-малкото заради мащабността на своята амбиция, добрите диалози и погледа върху живота в лагерите и смазването на малкия човек в условията...

Йона Волах: Ягоди

Превод: мой